德迅网德迅网德迅网

武汉中英文对照路牌上岗 含汉英对照和方向指示

昨日下午,首块中英文路名牌亮相江城街头。

                           昨日下午,首块中英文路名牌亮相江城街头。

  长江商报消息 本报讯(记者 姚德春 通讯员 雷霓芬 杨希)昨日,首块中英文对照的道路指示牌在洪山区书城路上岗。这标志着,武汉市中心城区路名牌更换工作正式拉开帷幕。

  当日,洪山区城管局市政维修队在书城路栽下首块版路名牌,该路名牌虽然底色和目前武汉市在用的路名牌无明显差异,但路名牌“书城路”三个字下面,却将过去的“shuchenglu”更改为“shucheng Rd”。

  “Rd,是英文‘road’的缩写。”该局市政维修队支部书记周菁说,此前,路名牌上的“路”字,都是用的其汉语拼音“lu”。为了防止部分路名牌存在中英文翻译不规范、错误、不清晰等问题,她们在红英文路名牌制作时参考了依据了国家有关标准。

  根据国家有关标准要求,路名牌要包括汉字名称、英文和方向指示。

  “此次武汉路名牌更换,涉及中心城区的全部道路,包括修的主次干道,约需更换路名牌7000余块。”武汉市城管局相关负责人称,近年来,北京、上海、重庆、广州、深圳等城市部分地名标志上使用了中英文对照的路名牌。武汉作为全国特大城市,要建设国家中心城市,必须与国际国内大城市接轨。

德迅网 » 武汉中英文对照路牌上岗 含汉英对照和方向指示
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。