德迅网德迅网德迅网

英孚教育青少儿英语:Interesting不一定是真有趣

  (2019年8月14日 上海)近年来,随着英语的普及化, 越来越多的家长和孩子期待能自由用英语与他人交流。然而,英语中有很多地道表达,和字面上的意思会略有不同。来跟着全球知名英语培训专家英孚教育学习更纯正地道的英语口语表达吧!英孚教育青少儿英语为家长和孩子整理出一系列常用的口语表达,有趣又实用。

  "How interesting"不一定是真有趣

  Interesting虽然本意是“有趣”,但这个单词在跟外国人交流的时候真的要慎用。因为它很多时候代表十分无聊、甚至觉得对方说的话很扯的意思。"Very interesting"也是同理。

  "Sounds good"不一定是说好主意

  听到建议时,如果对方这样说,除非对方是立刻兴奋地跟你开始实行计划,否则其实人家可能并不这么觉得。如果对方真的觉得你的想法很不错,更可能会说:"Sure, let's go!" 而说完“Sounds good”之后停在原地没有任何动作,那么大概率只是在跟你客套一下。当然,这也是一种含蓄的礼貌。

  "I almost agree"是同意还是不同意?

  “我同意你说的绝大部分”,其实就是不怎么同意。因为同意会直接说"I agree with you”. 这句看起来是肯定其实是否定的话也只是为了礼貌而已。通常这句话后面一定会接上超多不同意的理由,而说话的重点一定就是在这些不同意的理由上。

  "I'd love to"其实人家可能不愿意

  跟上面的话很类似,是一个“接but专用表达”。也就是说听到这句话的时候,你就要准备好接住对方后面的“but”了!来举个例句:I'd love to, but I have to do my homework today.(我倒是希望来的,但是我今晚要写作业。)

  “You must come for dinner”真的是要请你吃晚饭?

  这句类似中文中的“回头我请你吃饭啊!”如果对方没有拉着你跟你说家里晚上为你做了哪些菜的话,那么就只是在跟你表达“我们以后常联系”的意思。

  同样的文字在不同的场景和语气下可以表达不同的意义。

德迅网 » 英孚教育青少儿英语:Interesting不一定是真有趣
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。