姐的欢喜姐的欢喜姐的欢喜

黄开胜

黄开胜(中南财经政法大学外国语学院教授) 0 0

黄开胜,男,毕业于华中科技大学,博士。现任中南财经政法大学外国语学院教授、硕士生导师,大学英语部主任。黄开胜研究领域为语料库语言学,计算机辅助语言教学,专门用途英语。[1]
    中文名:黄开胜 民族: 出生地: 毕业院校:华中科技大学 学位/学历:博士 职业:教师 专业方向: 职务:中南财经政法大学外国语学院教授 学术代表作: 主要成就:

人物经历

1992年,毕业于华中师范大学外语系英语语言文学专业;

2001-2003年,于华中科技大学外语学院攻读硕士学位,研究方向为计算机辅助语言教学;

2010-2014年,于中国香港大学应用英语中心攻读博士学位,师从国际知名应用语言学家Ken Hyland教授。

美国北亚利桑那大学语料库研究中心访问学者。

主要成就

科研成就

科研情况

已发表学术论文20余篇,其中SSCI国际权威语言学期刊2篇、CSSCI中国外语类、教育类核心期刊5篇。已先后主持完成了9项国家级、省级、校级课题。主持国家社科基金项目《中国英语学习者短语能力的评测与诊疗系统研究》。

科研项目

1.中国英语学习者短语能力的评测与诊疗系统研究,2015年度国家社科基金一般项目,主持人,经费20万元,在研。

2.以ESP/EAP为核心的大学英语课程改革:基于对中国香港大学核心英语(CUE)的调研,2014年度湖北省教学研究项目,主持人,经费2万元,已结题。

3.大学英语教材评价研究,2008年中国外语教育基金项目(第四批),主持人,经费5000元,已结题。

4.大学英语教学模式改革实证研究,2005年度湖北省教学研究项目,主持人,经费6000元,已结题。

5.基于计算机和课堂的英语多媒体教学模式下的课程设计,2004年教育部大学教学改革扩展项目,主持人,经费2万元,已结题。

6.大学英语教学改革试点,2004年教育部大学英语教学改革项目,主持人,经费12万元,已结题。

7.现代教育技术辅助大学英语教学的研究与实践,2001年度湖北省教学研究项目,主持人,经费1万元,已结题。

8.大学专科英语基本词组研究,1999年度湖北省教学研究项目,主要参与者,经费1.3万元,已结题。

9.计算机辅助英语学习诊疗系统,1994年度湖北省教学研究项目,主要参与者,经费4000元,已结题。

论文

[1]More does not mean better: Frequency and accuracy analysis of lexical bundles in Chinese EFL learners’ essay writing,System,2015,53. (SSCI)

[2]Current developments in English for academic and specific purposes: Local innovations and global perspectives (book review),English for Specific Purposes,2016,44. (SSCI)

[3]Acculturation theory and the practical approaches to cross-cultural inclusiveness in international cooperation,Academics,2017(12). (CSSCI)

[4]More does not always mean better: Quantity and quality of lexical bundles performed by Chinese EFL majors,paper presented at the 7th International Conference on English Language Teaching in China (October 2014,Nanjing University,China).

[5]Lexical bundles performed by Chinese EFL learners: From quantity to quality analysis,paper presented at the Seventh International Corpus Linguistics Conference (July 2013,Lancaster University,UK).

[6]Quantity and quality of Chinese EFL learners' oral bundle performance,paper presented at The Second Asia Pacific Corpus Linguistics Conference (March 2014,Hong Kong Polytechnic University,Hong Kong).

[7]A corpus study on Chinese EFL majors’ bundle performance,paper presented at the Conference on Research and Applications of Intercultural Communication (November 2012,Zhongnan University of Economics and Law,Wuhan).

[8]Reconsideration on CLT in College English: Theory and practice,Canadian Social Science,2007,3(1).

[9]Second language phrases acquisition: A corpus-based study,Canadian Social Science,2007,3(2).

[10]Eclecticism in computer-assisted College English learning,Foreign Language Education,2003,Volume 2,Huazhong University of Science and Technology Press.

[11]Eclectic approach in computer-aided College English teaching,paper presented at the International Conference on Foreign Language Education (August 2002,Huazhong University of Science and Technology,Wuhan).

[12]中国英语学习者词块输出的语体特征对比分析,外语界,2018年第5期.(CSSCI)

[13]中国外语类慕课的建设与应用现状调查,现代教育技术,2017年第12期.(CSSCI)

[14]基于语料库的中国英语学习者词块输出能力的趋势研究,外语界,2016年第4期.(CSSCI)

[15]基于语料库的词块输出数量与质量评测体系研究,外语电化教学,2016年第6期.(CSSCI)

[16]大学英语教学模式改革实证研究报告,中南财经政法大学学报,2008年增刊.

[17]计算机辅助大学英语教学的折中主义教学法,中国大学英语教学改革暨网络环境下外语教学学术研讨会宣读论文,2004年8月,北京.

[18]关联理论在翻译教学研究中的应用,语言文化教育研究,2002年第5期.

[19]英文电影片名汉译的基本方法,翻译与文化论丛,2001年,华中科技大学出版社.

[20]中国在英语语料库研究方面的主要成果述评,高校教育教学改革论文精选(第一辑),2002年,中国文史出版社.

[21]英汉互译中的不可译性刍议,文史哲研究,2001年第4期.

[22]大学专科英语基本词组研究实验报告,黄冈师范学院学报,2001年第4期.

[23]实用英语综合教程评介,山东外语教学,1999年第4期.

人才培养

开授课程

学术写作与科研诚信,高级写作,大学英语,职场英语

著作和教材

《中国英语学习者词块输出数量和质量的语料库调查研究》,独撰,华东师范大学出版社,2015

大学英语主题阅读(第二册),主编,2004,华中科技大学出版社.

大学专科英语水平测试仿真集,副主编,1998,华中理工大学出版社.

荣誉表彰

2018年第十一届湖北省社会科学优秀成果三等奖

2009年中南财经政法大学优秀教学成果二等奖

2004中国大学语教学改革暨网络环境下外语教学学术研讨会优秀论文奖

2001中国高职高专英语教学优秀奖

1998中国普通高等专科英语教学改革学术研讨会优秀论文奖

社会任职

中南财经政法大学ESP与法商英语研究所所长

System,Journal of English for Academic Purposes,外语界,外语电化教学等期刊审稿人

  • 上一篇百科:宇津木丽华
  • 下一篇百科:乔引娣
  • 参考资料

    相关阅读

    声明

    本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表姐的欢喜网的立场,也不代表姐的欢喜网的价值判断。百科的词条(含所附图片)系由本站或网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容。

    姐的欢喜 » 黄开胜
    免责声明:本文由网友提供互联网分享,经供参考,不代表本网的观点和立场。