德迅网德迅网德迅网

“牛皮不是吹的,火车不是推的”是什么意思?

牛皮不是吹的,火车不是推的”,意思是”牛皮不是吹出来,而是人为割下的;火车不是靠人力推动的,而是靠机器的动力推动的”。 “牛皮不是吹的,火车不是推的”是什么意思?(图1) “牛皮不是吹的,火车不是推的”是什么意思?(图1)指形容人要踏实、实事求是,不要空口说大话。就比如说美国国务院官员日前在对外吹风中又提及美方曾经承诺将向包括中国在内的有关国家提供1亿美元的抗疫援助。但外交部:中方从未收到来自美国政府的抗疫资金和援助, “牛皮不是吹的,火车不是推的”是什么意思?(图3) “牛皮不是吹的,火车不是推的”是什么意思?(图3)这就是典型的吹牛皮很大,却迟迟未见实际行动。这脸打得响响的,俨然毫无诚信可言,这大国的形象彻底被败光了。在奥巴马时期,起码奥巴马不会丢掉本国的尊严,如今的美国真让人嘘嘘,形象都不要了,剩下只会无端抹黑制造仇恨。

 

14463
    相关文章

德迅网 » “牛皮不是吹的,火车不是推的”是什么意思?
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。