2014年夏季日9剧 (おやじの背中)于7月13日首播。故事由10位著名的编剧,在一集电视剧的长度内完完整整又蜻蜓点水地勾勒出亲子羁绊的模样。故事温馨感人,是今夏不能忽略的一部好作品。
在第八集中,父亲(大泉洋 饰)醉酒回家,对着儿子抱怨生活。儿子是怎么开导父亲的呢?父亲受到了什么启发呢?让我们一起看看吧~
【原音重现】
在线地址:
音频版:
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
お子様:そんな所で寝ちゃ、やだよ。
儿子:不要在那种地方睡觉。
お父さん:心配すんな、頭はハッキリしてる。
父亲:别担心,我脑子很清醒。
お子様:もうお酒飲み過ぎないって、約束したのに。
儿子:明明跟我保证过不会再喝多了。
お父さん:そんな約束したか?
父亲:我这样保证过吗?
お子様:したよ。すぐケンカするし、泥だらけで帰ってくるし、臭いし、きれないよ。
儿子:是啊。你一喝醉就打架,满身是泥地回来,又臭,照顾起来又麻烦。
お父さん:お前に面倒見てほしいって、誰が言ったよ!?
父亲:谁说过要你照顾了!?
お子様:お風呂沸かすの、お父さんの役目だよ。食器洗うのも、お父さんだよ。
儿子:烧热水是爸爸的职责。洗碗也是爸爸的职责。
お父さん:いててて...
父亲:好疼...
お子様:かけだって、全部僕がやらなきゃいけなくなるでしょ。いいけどさ。
儿子:熨衣服也是,全部都得我来做了。我是不介意。
お父さん:湊、お父さん会社辞めるぞ。また明日から職探しだ分かるか?また新しい会社を探さなきゃならないの。
父亲:小凑,爸爸辞职了。明天又要开始找工作了,你懂吗?又必须找一家新公司了。
お子様:5はどうなるの?
儿子:土星5号怎么样了?
お父さん:まあ、しばらく延期だな。
父亲:这个嘛,暂时延期吧。
お子様:タケル達にも、もうすぐ売り出すって言ったんだよ。
儿子:我还跟小健他们说,马上就会发售。
お父さん:湊、お前やっぱり長野のお母さんとこ行け。お父さんこんなありさまだ、お前に茶わん洗わせて、アイロンかけさせて、仕事は1年か2年で辞めちまうし、親失格だな。お母さんあっちでちゃんと仕事初めたし、最初からお前のこと、連れて行きたがってたんだ。行きば喜ぶ、なっ、そうしろお父さんもその方が気楽だ。
父亲:小凑,你还是去长野的妈妈那里吧。爸爸这幅样子,让你洗碗,让你熨衣服,做一两年就辞职不干,真是个不称职的爸爸。妈妈在那里已经开始工作了,她一开始就想带你走,你去的话她会高兴的。好吗,就这样吧,这样爸爸也比较轻松。
お子様:ふん、になりたいんだ?
儿子:是吗,你想轻松点吗?
お父さん:そりゃそうだ。
父亲:那是当然啦。
お子様:屋のおばさんが言ってたよ。犬を飼ってると、散歩させたりしなきゃならないし、面倒だ面倒だと思って。たけど、死んじゃったら、寂しいって。僕がいなくなると寂しいよ。お母さんには、おばあちゃんや、伯父さん達がいるし、この方がいいかもしれないって、お母さんも言ってたし。
儿子:粗点心店的阿姨说了,养狗的话一定要带它去散步,想想真是麻烦。但是狗死了就会感到寂寞。我不在的话你会寂寞的。妈妈有外婆和舅舅们,妈妈也说这样可能比较好。
お父さん:そんなこといつ言ってた?
父亲:什么时候说的?
お子様:長野行く前の日。それより、サターン5だけど、タケル達は、おいしいって言うんだけど。僕は焼きトウモロコシの味に、にた方がいいと思うんだ。
儿子:去长野的前一天。比起这个,那个土星5号,小健他们说很好吃。我觉得做成烤玉米的味道比较好。
お父さん:何で?
父亲:为什么?
お子様:今のままだと、もろこし坊やとか。他のお菓子と似てる感じがするんだ。
儿子:要是现在的味道,就和蜀黍小子之类的粗点心很像了。
お父さん:似てるか、もろこし坊やに?
父亲:和蜀黍小子很像吗?
你和爸爸之间有哪些温情的故事呢,
相关阅读推荐: