德迅网德迅网德迅网

“全面从严治党”“不忘初心”用英语怎么说?完整句子翻译

  昨天发布的十九大报告,引发全球媒体争相报道。那么,“新时代中国特色社会主义”、“不忘初心”、“登高望远,居安思危”用英语怎么说?快来看,这些翻译标准又大气。

  ①新时代中国特色社会主义

  Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.

不忘初心,方得始终

  Never forget why you started, and your mission can be accomplished.

③登高望远,居安思危

  Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.

  全面从严治党

  Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.

  ⑤坚持反腐败无禁区、全覆盖、零容忍

  No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.

  ⑥坚定不移“打虎”“拍蝇”“猎狐”

  We have taken firm action to “take out tigers”, “swat flies” and “hunt down foxes”.

  ⑦不想腐的堤坝正在构筑

  Moral defenses against corruption are in the making.

  ⑧行百里者半九十

  The last leg of a journey marks the halfway point.

  ⑨大道之行,天下为公

  We should pursue a just cause for common good.

  ⑩打铁还需自身硬

  It takes a good blacksmith to make steel.

德迅网 » “全面从严治党”“不忘初心”用英语怎么说?完整句子翻译
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。