《罗马假日》(Roman Holiday)是1953年拍摄的浪漫爱情片,今天我们学习一下里面的经典台词。
更多西边取经请点这里>>
资料图:《罗马假日》经典电影台词中英双语对照
Joe Bradley: You should always wear my clothes.
乔·布拉德雷:你应该一直穿着我的衣服。
Princess Ann: It seems I do.
安娜公主:看起来我就是这么做的。
Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too.
安娜公主:我讨厌这件睡裙。我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。
Countess: My dear, you have lovely things.
女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。
Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas?
安娜公主:但我不是两百岁了。为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢?
Countess: Pajamas?
女伯爵:宽长裤?
Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安娜公主:就是上面的部分。你知道有些人睡觉没有穿任何东西。
Countess: I rejoice to say I do not.
女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。
Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢?
Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people.
安娜公主:我对此非常有信心…正如我坚信两国人民之间的友谊。
Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified.
乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。
Princess Ann: I am so glad to hear you say it.
安娜公主:我很高兴听到你能这么说。
更多西边取经请点这里>>
1 2 3
-
相关文章
- 专业英语词汇1(中英对照)
- 英文诗歌赏析:吸引我的眼睛(中英对照)
- 联合国2015年终回顾(中英对照)
- 中英对照《飞翔的奇异鸟——新西兰中小学生演讲集》出版
- 央视节目名称中英对照
- 摩根士丹利外汇词语(中英对照)C
- 摩根士丹利外汇词语(中英对照)V
- 个人简历词汇大全:中英对照个人资料
- 海南省残疾人就业保障金征收政策解答推出中英对照版
- 中英对照:4月1日《中法新闻公报》全文
德迅网 » [实用]《罗马假日》经典电影台词中英对照
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。