德迅网德迅网德迅网

2020考研英语时事双语阅读:人道主义项目

In the podcast Awake at Night, Melissa Fleming, the chief spokesperson for the United NationsHigh Commissioner for Refugees (UNHCR), explores what it takes to be a humanitarian workerin some of the world's most difficult and dangerous situations.

联合国难民事务高级专员公署首席发言人梅丽莎·弗莱明在《夜不能寐》播客中探讨了在世界最困难且最危险的情况下如何成为一名人道主义工作者。

The stories are heartbreaking and harrowing and utterly fascinating. Humanitarian aid workershave to be incredibly mentally tough to spend every day trying to make the world a little betterfor people facing their darkest hours.

这些故事令人伤心难过,却极具吸引力。人道主义救援人员必须有坚强的意志,为了那些身处黑暗时刻的人们,每天都努力让世界变得更好。

While most aid workers are happy to help disaster victims, refugees, displaced persons, andfamilies find a path forward, it's tough work. PTSD, anxiety, and stress-related illnesses areall well-known side effects of humanitarian work.

虽然大多数救援人员都乐于帮助灾民、难民、流离失所之人和家庭找出前进的道路,但这却是一项艰巨的工作。众所周知,创伤后应激障碍、焦虑以及与压力有关的疾病都是人道主义工作的副作用。

Now aid workers are getting a little help to take care of themselves.

现在救援人员获得了一些帮助来照顾自己。

The United Nations Foundation along with the athleisure-wear brand Lululemon created Peaceon Purpose, a program that provides UN development and humanitarian workers with yoga andmindfulness training to help counteract stress, strengthen leadership, and build resiliency.

联合国基金会与运动休闲服装品牌露露柠檬(Lululemon)共同创立了“为了和平”项目,为联合国发展和人道主义工作者提供瑜伽和正念训练,以帮助他们抵抗压力、提升领导力和恢复能力。

According to Calvin McDonald, Lululemon's CEO, the program was created specifically with theneeds of humanitarian workers in mind.

露露柠檬的首席执行官卡尔文·麦克唐纳表示,该项目是专门为满足人道主义工作者的需求而设立的。

"They face unique pressures and challenging situations, and the program provides insightsinto mindfulness for a variety of situations," McDonald told Fast Company in an email, explaining that they tailored yoga, meditation, and mindfulness training programs to UN staffand local leaders.

“他们面临着特殊的压力和富有挑战性的形势,该项目为各种情况下的正念提供了见解,”麦克唐纳在电子邮件中告诉快公司,并解释道,他们为联合国工作人员和当地领导人量身定制了瑜伽、冥想和正念培训的课程。

Lululemon has built a social impact program into its corporate culture, including oneelement, dubbed Here to Be, that helps communities access yoga, meditation, andmindfulness.

露露柠檬已在其企业文化中建立了一个有社会影响力的项目,其中包括一个要素,被称为“在这里”(Here toBe),以帮助公众学习瑜伽,冥想和正念。

It's supported more than 300 nonprofit organizations since 2016 and knew the program canhelp in even the most stressful environments.

自2016年以来,它已经支持了300多个非营利组织,而且据了解该项目可以在最紧张的情况下提供帮助。

德迅网 » 2020考研英语时事双语阅读:人道主义项目
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。