姐的欢喜姐的欢喜姐的欢喜

新华网评:英语学习APP,给方便更需给准确

  近日,记者调查发现,网易有道词典、百词斩、金山词霸、沪江小D词典等手机App存在内容缺陷,部分英语学习类App存在较多音标错误、词义错误、翻译错误等。英语学习不能过度依赖这类App,必须保持警惕,防止被误导。

  跟纸质词典相比,英语学习类App方便快捷,具有发音、翻译等多种功能,因而受到大众欢迎。不能否认这些具有查单词功能的英语学习类App已经不再是一款普通软件,而是更具有了辞书性质,已经成为传播知识的重要工具。知识传播工具如果频频出错,是从源头上污染了“水源”,不仅会让以学生为主体的用户学到错误的知识,长此以往还会打击其学习主动性和积极性。

  英语学习类App内容频频出错表面反映出App词库的粗制滥造,实质上是App出于低成本运营考虑的结果。我国众多拥有辞书出版资质的出版社已经出版了不少成熟、权威的英语类电子词典,拥有校对精准的词库。通过付出一定成本,取得这些出版社的授权而使用其词库,从而增强App词库准确性并非不可能做到的事情。但是部分App为了降低词库运营成本,弃需要付出成本的权威电子词库不用,而选择以更低成本的方式,自行组织人员编辑英语词库为其所用。

  出版社编辑一本数字词典需要组织大量有经验的编辑,花费数年甚至数十年时间和心血才能编辑好词库,最终才能正式出版一本数字化词典。而App所有者作为软件公司跨界编辑英语词库,在既没有词典出版资质,又不具备足够人力资源的条件下,往往只能通过东拼西凑,或者在网络上复制粘贴快速完成编纂任务。如此制作App词库,怎能确保质量?

  有的英语学习类App同时使用来自权威辞书出版社的英语词库和自行编纂的英语词库,但消费者如需在该App上查阅权威出版社的英语词条则需付费。在当下绝大多数消费者都没有付费查词的习惯时,查到的词条内容基本来自App自行编纂的词库,于是难免碰到错误百出的情况。

  目前,英语学习类App内的错误需要引起运营者的足够重视,如果只追求经济效益而不顾社会效益,长期忽视用户体验、提供错误知识,其结果必将是遭到消费者摒弃。因此,要想获得长足发展,就必须在给予用户方便的同时,在确保内容精准上下真功夫、硬功夫。

  英语学习类App存在的问题,已经引起相关部门和舆论的关注,加强科学监管正在逐步形成共识。在问题尚未得到彻底解决之时,消费者尤其是学生群体,应对英语学习类App的使用保持警惕,使用手机App学习英语时,不能完全抛开出版社出版的权威辞书。

姐的欢喜 » 新华网评:英语学习APP,给方便更需给准确
免责声明:本文由网友提供互联网分享,经供参考,不代表本网的观点和立场。