德迅网德迅网德迅网

《死神君》经典台词:人终有一死

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

2014年春季,·大野智暌违2年主演连续剧。在4月开播的日剧中,他挑战饰演“新手死神”·死神413号,总是身着黑色西装、戴着蝴蝶领结,带着“恭喜您!我来接您了!”这样一句经典台词而现身,守护着将死之人、防止意外死亡的发生、给与之接触的人们送去幸福……是一位稍显不成熟、拥有人情味的死神。

《死神君》经典台词:人终有一死(图1)

在本剧第1集中,死神君前往迎接的预定死者,是一位18岁的女高中生·福子( 饰)。健健康康的福子,对于死神的存在,以及死神宣告她“生命只剩3天”这一事实怎么都无法相信。死神只好苦口婆心地向福子说明“人终有一死”的原因与好处。下面一起来学习一下这段台词吧!

【原音重现】

在线地址:

音频版:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

死神くん:が、死神の姿は死亡予定者と一部の関係者以外には見せられない決まりなんです。これで信じて頂けないならば、空を飛ぶ事も出来ますが。あと…壁を事も出来ますが!

死神君:我没及时说明,死神的样子除了预定死者和一部分相关人士之外,谁都看不到。如果您还是不信的话,我还可以飞到空中给您看看。还有……我还会穿墙!

福子:もういい!

福子:够了!

死神くん:よかった。信じて頂けたようですね。

死神君:太好了,您相信我了是吧。

福子:信じないわよ。それじゃ私が死んじゃう事になるじゃない!私、まだ18歳なのよ?これから経験しなきゃならない事がたくさんあるの!あと3日だなんて、じゃないわよ!

福子:我才不信呢。如果我信你的话,那我不是要死了吗!我才18岁啊?今后还有许多想要体验的事!你告诉我“只剩3天”,开什么玩笑!

死神くん:どうしたんです?にして、余計なを背負わずに済むんですよ。人間にとって、こんなおめでたい事はないはずですよね?人間は皆いずれは死ぬんです。たまたまそれが早くなるだけの事です。

死神君:有什么不好吗?不用白活那么大岁数,也不用背负多余的苦难啊。对人类而言,应该没有什么事比这更值得庆幸才对吧?人终有一死,您只是恰好死得比较早而已。

福子:バカ言わないで。でどこも悪くないのに、なんで私が?

福子:别唬我了!我健健康康,没病没灾,为什么是我会死?

死神くん:健康な人間にも死は訪れますよ。例えば。今までどれほど多くの健康な人間が命を失った事か。という名の大量殺人を加えると、その数は計り知れません。事故。様々な不注意がどれほど多くの死をもたらしたか。いまだ死亡原因の上位です。

死神君:即使是健康的人,死也会找上门哦。比如杀人,至今为止不知有多少健康的人类因此而丧命,再加上有个名为“战争”的大量杀人事件,因此而死亡的健康人类更是不计其数。又或者是事故,因为各种不留神,导致很多人死于非命,这是目前最常见的死亡原因。

福子:私、事故で死ぬの?

福子:我会死于事故吗?

死神くん:それは、言えない決まりです。とにかく、今日を含めた残り3日間を悔いなく生きる事をおすすめします。

死神君:这个嘛,我们规定是不能说的。总之,我推荐您不留遗憾地度过包括今天在内的最后3天。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创整理内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:



德迅网 » 《死神君》经典台词:人终有一死
免责声明:本文来自互联网分享,不代表本网的观点和立场。