德迅网德迅网德迅网

揭秘网络流行语的前世今生(组图)

揭秘网络流行语的前世今生(组图)(图1)

揭秘网络流行语的前世今生(组图)(图2)

揭秘网络流行语的前世今生(组图)(图3)


  网络时代,网络流行语无疑最具代表性。每个活色生香的词背后,都有一个独特的故事。除了“土豪、我的小伙伴们、女汉子”外,今年值得玩味的新词汇也层出不穷~

  



  No zuo no die



  来源:“不作死就不会死”的英语表述,包含此特征—不可或难以自控,在明确前两条的情况下仍要坚持进行;在收到劝告、阻挠等情况下仍一意孤行。

  用法:中文的“不作死就不会死”已经OUT了!翻译成英语后,该句在原有之意外,更多了一分调侃,你“脚着”呢?



  搞siao VS 搞笑



  来源:不明

  用法:“搞siao”比“搞笑”多了一分调皮和玩世不恭,发音时舌头要放在两齿之间,气流在口腔中聚集,最后随着唾液爆破而出。


  注意:切记,说“搞siao”的同时,一定要让唾液呈面状发射状,给对面的听者留下深刻印象!



  Blue Shit VS 蓝翔


  来源:挖掘机技术哪家强?中国山东找蓝翔,作为冲出亚洲、冲出世界的国际一流名校,蓝翔的国际化之路始于校名。“BlueShit”不仅承载着蓝翔人的自豪感,也能体现出强大的乐观主义精神。

  用法:直接自豪地喊出“BlueShitUni-versity”,即可~~

德迅网 » 揭秘网络流行语的前世今生(组图)
免责声明:本文来自互联网分享,不代表本网的观点和立场。