“隐形贫困人口”,字面意思为“invisible poverty-stricken population”,指看起来每天有吃有喝,但实际上却穷到吃土(dirt-poor)的人。常见代表人群如:前一秒还在晒大餐,后一秒连房租都要室友垫付。
“隐形”这里表示“看不出来,意想不到的(unexpected)”。 因此,“隐形贫困人口”也可以翻译为“the unexpected poor”。
“隐形贫困”多是消费不节制、入不敷出(to spend more money than you receive as income,live beyond one's means)所造成的。
例句:
“隐形贫困人口”指那些花的比挣的多的人。他们讲究生活质量,在美食、衣服、健身房、水疗按摩以及其他日常支出方面开销很大,银行账户里基本没什么钱。
The invisible poverty-stricken population, or the invisible poor, refers to people whose consumption exceeds their income. They usually live a quality life and spend a lot of money on food, clothing, gym, spas and other daily expenses, which leaves them little or no money in their bank accounts.
- 新奇用语说火就火 网络流行语又翻新花样
- 盘点2017十大网络流行语,你曾被哪句话刷屏过?
- 网络掀古文神翻译风 流行语英文歌被翻译成古文
- 2018年十大流行语出炉:锦鲤、官宣上榜 火爆程度降低
- 网络流行用语 无法承担文化储存功能
- 2014十大网络流行语 那么问题来了
- 网络流行语翻译成文言文 “亲爱的”变“卿卿吾爱”
- 媒体盘点2014网络流行语:暖男醉了萌萌哒上榜
- 盘点2014年度网络流行语 折射出文化没落风险
- 2018年度日本流行语TOP30汇总!这些流行语你知道几个?
德迅网 » 流行语:你是隐形贫困人口吗?用英语这样说
免责声明:本文来自互联网分享,不代表本网的观点和立场。