德迅网德迅网德迅网

“世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊

新型冠状病毒感染的肺炎疫情快报

“我们要认识到武汉人民的贡献,世界欠你们一句感谢。” 

2月24日晚,世界卫生组织总干事高级顾问布鲁斯·艾尔沃德(Bruce Aylward)在北京新闻发布会上的这句话让无数人动容。

在此之前,布鲁斯·艾尔沃德这个名字或许大多数中国人都不太熟悉。疫情暴发后,他作为WHO流行病学专家兼联合专家组外方组长,因为一次考察和一场新闻发布会,进入了很多中国人的视野。

“世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊

发布会结束回到日内瓦后,他甚至坦言:“如果我感染了,我希望在中国治疗。”

这位世卫专家为何对中国印象深刻?考察期间,他究竟在中国看见了什么?3月6日,布鲁斯·艾尔沃德在WHO日内瓦总部接受了中国日报英国分社记者专访,说出了他对中国应对疫情的看法。

戳视频观看采访▼


2月初,刚刚飞抵北京的布鲁斯在机场目睹了第一个让他震撼的场景。北京有两千多万人口,但偌大的机场里却冷冷清清。“这一下让我明白了中国人民所做的巨大牺牲”。(It suddenly brought home to me 

the tremendous cost for the Chinese people.)

在考察期间,他带领的团队辗转北京、广东、四川和湖北各地,进医院考察、与科研人员会谈,从不同角度了解中国的疫情。在采访中,他列举了中国能够有效防控疫情的“知识点”,认为这些是世界可以借鉴的宝贵经验。

“世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊

速度速度、速度

You have to find the cases quickly and 

you have to get them isolated and their 

close contacts quarantined to be able to 

break this disease.

你必须迅速找到病例并将他们和他们的密切接触者隔离,才能切断疾病传播。

实现“速度”必须有民众的配合

只有公众对新冠病毒和疫情有充分了解,才能保证防控措施有效开展。在他看来,中国政府为此做了大量工作,“移除了防疫路上的障碍”。(China worked hard to remove the barriers.)

例如,对确诊患者的医疗救治费用,中国承诺除医保报销外,后续费用由政府兜底。

“世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊

Early in the outbreak the government said: 

"Look, when your insurance stops, 

the state will step in to cover the costs." 

That's important to help people know if I 

get tested and I'm positive, I'm not going to go 

bankrupt or have a financial catastrophe. 

That's a big message for the west.

疫情暴发初期,中国政府承诺如果保险不能报销,那么国家就会介入来支付费用。这可以让人们知道,检测结果是阳性不会让人破产或遭受重大财务损失。这是给西方世界的另一条重要信息。

另一方面,让他深有感触的是中国人民强烈的社会责任感,这与传承了上千年的古老文化密不可分。

“世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊

You have a culture which goes back centuries and 

aeons almost. Over time this wonderful sense of the 

importance of society has evolved in Chinese 

society and much of the East, 

it's quite different from the West where 

individual rules and their society 

rules to a certain degree. 

中国文化传承千年,历久弥新。长久以来,人们认同“天下兴亡,匹夫有责”,直至今日社会。这是很东方的,与西方大不一样。西方是个人至上,而他们只有一定程度的社会责任感。

中国为什么能控制住疫情   

除了文化原因,还有中国抗击非典疫情时积累的经验。那次经历让中国的公共卫生能力得到了加强,因此能迅速动员各方力量。他总结道:

So, when you brought that public 

health expertise together with the population 

and some pretty strong leadership and big 

decision making from the people at the top 

you had the combination you need to beat 

a disease like COVID-19.

所以当你有公共卫生方面的专业技能,还有高度配合的国民、强有力的领导以及能够做出重大决策的高层,你就拥有了击败像新冠肺炎这样疾病的组合拳了。

“世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊

世界还没准备好   

在强有力的防控举措下,新冠疫情在中国得到了初步控制,但在很多国家有了愈演愈烈的蔓延势头。世卫组织高度重视,布鲁斯说他在报告里早已提及了这个问题:世界还没准备好,世界向中国学习的速度还不够快。

在过去几天里,他不断与伊朗和意大利分享着中国的防疫信息,“那就是控制疫情,永远不会太晚”(It is never too late to get 

#p#分页标题#e#

this under control)。通过减少确诊病例、降低传播强度,达到最终目的:救人。这句话他在中国听到了无数次。

“世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊

从他的切身感受来说,世界对中国防疫措施的态度也在逐渐改变。从最初的怀疑和不解,到现在很多打给他的电话都在问:中国到底是怎么做的?我们能行吗?

布鲁斯很赞赏中国公开透明的(open and transparent)应对方式,也告诉世界中国愿意分享一切学到的经验。在采访的最后,他说:

The important thing is that we work 

together to try and find the solutions. 

China's commitment to international solidarity in 

the face of things like this is what's important.

重要的是我们可以合作努力去寻找解决方案,重要的是中国在面临重大事件时对国际社会团结所做的努力和承诺。

德迅网 » “世界向中国学习的速度还不够快”,他为什么这样说?丨思聊
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。