德迅网德迅网德迅网

《家族狩猎》经典台词:好人与坏人

女演员·松雪泰子主演的2014年夏季金10剧《家族狩猎》 (《家族狩り》)改编自直木赏作家·天童荒太同名畅销小说。剧中,三个家族的故事同时展开,描绘了有不同家族问题人们的众生相,同时故事又有着浓重的悬疑气氛,是一部非常吸引人的好作品。

《家族狩猎》经典台词:好人与坏人(图1)

在上一集中,教师巢藤浚介被人防火造成重伤。而在本集中,警察抓住了疑似嫌疑人让他来指认。在指认过程中发生了什么呢?让我们一起来看下教师巢藤浚介与警察之间的对话吧。

【原音重现】

在线地址:

音频版:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

警官:先生にをかけて、火をつけたのはこいつじゃないですか?こいつは相当なワルですよ。恐喝に傷害、婦女暴行に窃盗で。何度も補導されてるけど、全く懲りていない。人を殺しても、何とも思わないようなやつです。こいつでしょ?先生、こいつの親はです。人間、育ちで決まりますからね。

警官:就是这家伙往您身上泼汽油,然后点火的吧?这小子算是无药可救了。恐吓、伤人、强奸、盗窃。不知道说教多少次了,完全不思悔改,哪怕杀了人也觉得无所谓。老师,就是他吧?这小子的老爸是黑社会的。真是老鼠生的孩子会打洞啊。

巢藤さん:それはどうかな。

巢藤:这可不一定。

警官:はッ?

警官:什么?

巢藤さん:親がでも、をクズのように思う子もいるだろうし。暴力団の子だからって...

巢藤:就算父母很优秀,他们的孩子也可能把流浪汉看成垃圾。就因为他父亲是黑社会的...

警官:いや。失敬、先生。真面目ですね。別に主犯だとはいいません。あそこにいたやつの一人だったことを確認してくれればいいんです。こいつをパクれば、に仲間、引っ張れますから。

警官:失礼了,老师。您太认真了。我也没说他就是主犯。您只要确认他是不是其中之一就可以了。抓住了他,我们就可以顺藤摸瓜,揪出同党。

巢藤さん:分かりません。

巢藤:我不知道。

美步さん:ちょっと...

美步:你说什么呢...

巢藤さん:この青年が僕を襲ったやつか、どうかは分かりません。

巢藤:我不知道是不是他袭击的我。

警官:先生が違うと言えば、あいつは今すぐ釈放です。街に出て、また悪いことをする。それでもいいんですかね?

警官:如果您说不是,我们现在就放了他。然后他再到大街上去干坏事。这样也没关系吗?

巢藤さん:でも、もし自信がないのに、この子だと言って、この子はやってもいない罪を着せられたとしたら、世の中への復讐しか考えない。人間になりますよね。

巢藤:但是,明明不能确定,却指认是他的话,让他背负莫须有的罪名,他就会变成一个只想着怎么报复社会的人。

警官:こういうやつはしにしておいてはいかんのです。こいつを挙げれば、街の治安は必ずよくなる。先生だけが、助かるんしゃないんです。こいつですよね、思い出しました?

警官:不能对这种人放任不管。你指认他的话,街上的治安肯定会变好。不只是您得救。是他吧,你想起来了吗?

巢藤さん:分かりません。

巢藤:我不知道。

警官:だ、釈放。

警官:释放,释放。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

德迅网 » 《家族狩猎》经典台词:好人与坏人
免责声明:本文来自互联网分享,不代表本网的观点和立场。