德迅网德迅网德迅网

【日剧经典台词】何谓最完美的人生终点?

要通过看日剧日本电影学日语或者了解日本社会风土人情?只是看可不行,要通过赏析台词,仔细琢磨,去伪存真方知其中奥秘。欢迎关注“日剧日影经典台词”节目。

【日剧经典台词】何谓最完美的人生终点?(图1)

今天介绍的是2012年日剧《最完美的人生终点》的经典台词。

原文:人は、人(ひと)は死(し)に向(む)かって生(い)きているんじゃないか。この世(よ)におぎゃーと生(う)まれた瞬間(しゅんかん)から、いつ訪(おとず)れるとも知(し)れない死(し)に向(む)かって。ならば、人はなぜ生(う)まれてくるのだろう。何(なん)のために、生(い)きるのだろう。

参考翻译:人,人是面对死亡而活着的吗,自呱呱落地的那一刻起,便面对着不知何时到访的死亡。那么,人是为何而生的呢,又是为何而活呢。

剧情简介:井原真人(山下智久 饰)是一位失去父亲且不情愿地继承葬仪屋家业的井原屋第五代传人。警察御用的这一民间葬仪屋所受理的都是一些“可疑”的尸体。井原真人及他的家人,还有因奇异事件结识的新手女警一起,面对随着尸体而来的残酷社会现实。

单词学习:

1、瞬間(しゅんかん):瞬间,转眼,刹那

瞬間にして消え去る。/转眼消失。

決定的瞬間を写真に撮る。/拍决定性的一瞬间。

2、訪れる(おとずれる)

(1)访问,过访(ある場所や人の家に行く。訪問する)。

新居を訪れる。/访问新住宅。

(2)到来;来临(やってくる)。

春が訪れる。/春天来临。

(3)通信问候(便りをする)。

喜欢日剧经典台词吗?欢迎订阅节目。

德迅网 » 【日剧经典台词】何谓最完美的人生终点?
免责声明:本文来自互联网分享,不代表本网的观点和立场。