德迅网德迅网德迅网

流行语:“开小差”用英语怎么说?

“开小差”,原指“军人脱离队伍私自逃跑(to leave the armed forces without permission and with no intention of returning)”。

“开小差,当逃兵”可以用“desert”,这个单词除了有“沙漠,荒漠”的意思之外,还可以表示“擅离(部队)”。

现在常用来比喻“做事不专心,思想不集中”,英语可以翻译为“lose concentration, be absent-minded”。

流行语:“开小差”用英语怎么说?

例句:

听课时开小差,成绩肯定好不了。

If you fail to follow the teacher’s lecture attentively in class, you will certainly not improve your performance on tests.

流行语:“开小差”用英语怎么说?

刚上课他就开始开小差了。

His mind wandered soon after the class began.

有些士兵在战争中开小差(当逃兵)。

Some soldiers deserted in the combat.

杨卉

德迅网 » 流行语:“开小差”用英语怎么说?
免责声明:本文来自互联网分享,不代表本网的观点和立场。