姐的欢喜

欢迎光临
皆大欢喜传递正能量

Full text: Human Rights Record of the United States in 2018(13)

The U.S government used slanders and violence against immigrants. Inhumane immigration policies forcibly separated migrant children from their parents. Women and children seeking shelter and asylum were suffering from abuses and sexual assaults. Death incidents of children were appalling. All these practices of the United States drew strong condemnation from the United Nations and the international community.


污蔑和暴力对待移民。《大西洋月刊》网站12月12日报道,美国政府2017年开始将在美国长期生活的越南、柬埔寨等国移民驱逐出境,声称这些移民是“暴力罪犯”。《华盛顿邮报》11月26日报道,美国当局多次在美国与墨西哥边境使用催泪瓦斯,阻止来自中美洲的移民,导致多人受伤。2018年11月28日,联合国人权理事会任意拘留问题工作组主席兼报告员、人权与国际团结问题独立专家、健康权问题特别报告员、住房权问题特别报告员、“人权卫士”问题特别报告员、移民人权问题特别报告员、当代形式种族歧视问题特别报告员、酷刑问题特别报告员、贩运人口问题特别报告员、消除对妇女歧视问题工作组主席发表联合声明,批评美国政府高层违反国际人权标准、发表种族主义和排外主义言论并采取相关行动,对移民和难民进行污名化,将其视为罪犯和“传染病”,从而助长不容忍、种族仇恨和排外情绪,营造对非白人充满敌意的社会环境等。



Slander and violence against immigrants. The Atlantic website reported on December 12, 2018 that the U.S. government began in 2017 pursuing the deportation of many long-term immigrants from Vietnam, Cambodia and other countries, alleging that these immigrants were "violent criminal aliens." The Washington Post reported on November 26, 2018 that the U.S. authorities fired tear gas on multiple occasions at the U.S. border with Mexico to stop immigrants from Central America, causing many injuries.


On November 28, 2018, UN experts including Chair-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, Independent Expert on human rights and international solidarity, Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context, Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, Special Rapporteur on the human rights of migrants, Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children and Chair of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, jointly issued letters to voice their concerns about the racist and xenophobic languages and practices used by U.S. authorities, which fly in the face of international human rights standards. The letters said that the official response in that country stigmatises migrants and refugees, equating them with crime and epidemics, which also fuels a climate of intolerance, racial hatred and xenophobia against those perceived as non-white, creating hostile emotional environments.


移民政策致使儿童与父母骨肉分离。《纽约时报》网站2018年5月12日报道,美国政府2018年4月开始实施“零容忍”政策,边境执法人员在逮捕非法入境者时,强制将其未成年子女另行安置,导致至少2000名儿童被迫与家人分离。英国《卫报》网站6月16日报道,美国国土安全部的数据显示,4月19日至5月31日期间,共有1995名儿童在美国南部边境被强制离开父母家人。该政策在美国国内及国际社会遭致潮水般的严厉批评与抗议。英国《卫报》网站6月23日报道,英国儿童事务专员安妮·朗菲尔德指出,把孩子和父母分开对他们来说既残忍又痛苦,会造成长期的情感伤害。英国一位犹太教领袖劳拉·詹纳-克劳斯纳将美国这一不人道的政策与种族灭绝相提并论。



Immigration polices separating children from parents. The New York Times website reported on May 12, 2018 that the U.S. government introduced a new "zero tolerance" policy, calling for criminal prosecution of everyone who enters the country illegally, in April. Minor children must be taken from the parents who are in custody in the process. As a result, more than 2,000 migrant children have been separated from their parents. The Guardian website reported on June 16 that according to the U.S. Department of Homeland Security figures, a total of 1,995 minors were forcibly separated from their families between 19 April and 31 May 2018 at the U.S. southern border. This policy had drawn waves of strong criticism and protests from the U.S. society and the international community. An article on The Guardian website on June 23 quoted Anne Longfield, the children's commissioner for England, as saying that separating children from their parents is cruel and deeply distressing for them. In some it will cause long-lasting emotional damage. Laura Janner-Klausner, a leading British rabbi, drew a parallel between the policy and historical trends that have led to genocide.


  1. 绍兴少儿英语学习联系方式
  2. 绍兴英语学习为您的孩子提供高品质的美国原汁原味课程
  3. 柯桥幼儿英语学习打造真正意义上的美式教育
  4. 腾讯体育“小企鹅跑”接力到广州,腾讯英语君助力亲子陪伴学习
  5. 假期学习“新玩法”,gogokid构建移动化少儿英语学习课堂

打赏

取消

感谢您的支持,我会继续努力完善网站!

扫码打赏
扫码打赏,1元、5元、10元...

打开支付宝扫一扫,即可进行扫码打赏哦

分享给小伙伴们:

评论

说点什么吧
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!