And, you know, look, I understand thatDonald’s been strongly supported by the NRA. The gun lobby’s on his side.They’re running millions of dollars of ads against me. And I regret that,because what I would like to see is for people to come together and say: Ofcourse we’re going to protect and defend the Second Amendment.
你知道的,唐纳德先生一直受到全国步枪协会的大力支持。枪支游说团都站在他那边。他们花了数百万美金反对我。我为此感到很伤心,因为我想看到的是大家聚集起来,一起说:我们当然会保护、会捍卫第二宪法修正案。
WALLACE: Mr. Trump, in fact, you oppose anylimits on assault weapons, any limits on high- capacity magazines. You supporta national right to carry law. Why, sir?
主持人: 特朗普先生,事实上您反对一切对攻击性武器设限的行为,也反对抵制高容量弹药匣,您认为国家有权履行该法案,这是为什么?
TRUMP: In Chicago, which has the toughestgun laws in the United States, probably you could say by far, they have moregun violence than any other city. So we have the toughest laws, and you havetremendous gun violence.
特朗普:在芝加哥我们有全美最严格的枪支法,但是可以说目前为止,芝城的枪支案比其它城市的要多。我们有最严的法律管制,随之而来的是最猖獗的枪支案件。
问题3:关于堕胎
WALLACE: Well, let’s pick up on another issue whichdivides you and the justices that whoever ends up winning this electionappoints could have a dramatic effect there, and that’s the issue of abortion.
主持人:现在让我们再挑一个问题。无论你们谁当选,都会给在这个问题上有着巨大的影响力,这个问题就是堕胎。
WALLACE: Mr. Trump, you’re pro-life. But I want to askyou specifically: Do you want the court, including the justices that you willname, to overturn Roe v. Wade, which includes — in fact, states — a woman’sright to abortion?
支持人: 川普,我想问你一个比较具体的问题:你想要法院推翻罗伊诉韦德案吗,这个方案涉及到女性堕胎的权利?(提示:罗伊诉韦德案:1969年,一位化名为杰内·罗伊的妇女和其他人一起向德克萨斯州限制堕胎的法令提出了挑战;。该法令规定,除非因为维护孕妇的生命,州内一律禁止妇女实施堕胎手术。)
TRUMP: Well, if we put another two or perhaps threejustice on, that’s really what’s going to be — that will happen. And that’llhappen automatically, in my opinion, because I am putting pro-life justices onthe court. I will say this: It will go back to the states, and the states willthen make a determination.
川普:如果我们让更多的法官参与这个问题,这也是现在正在发生的事情,这个法案将会被推翻。而且在我看来,这会是自动的被推翻,因为我正在让更多反对堕胎的法官进到法院里去。我能说的是:能否堕胎这个问题将会重新回到各个州的法院去,然后各个州将会作出自己的决定。
CLINTON: Well, I strongly support Roe v. Wade, whichguarantees a constitutional right to a woman to make the most difficult, in manycases, decisions about her health care that one can imagine. And in this case,it’s not only about Roe v. Wade. It is about what’s happening right now inAmerica.
希拉里:我强烈支持罗伊诉韦德法案,这个法案从宪法层面保证了女性的一个权力—一个关于她们健康的最艰难的决定(指当女性自身健康面临威胁时,可以进行堕胎)。这个案例不仅仅涉及到罗伊和韦德,这关系到整个美国现在正在发生的事情。
问题4:关于移民
WALLACE: All right. Let’s move on to the subject ofimmigration. And there is almost no issue that separates the two of you morethan the issue of immigration.
主持人:下面让我们来谈一谈关于移民这个话题。移民是你们之间观点最分歧的一个问题。
TRUMP:
Hillary wants to give amnesty. She wants to have openborders. I was up in New Hampshire the other day. The biggest complaint theyhave, many of the problems caused by Hillary Clinton and byBarack Obama. All of the problems — the single biggest problem is heroin that poursacross our southern border. It’s just pouring and destroying their youth. It’spoisoning the blood of their youth and plenty of other people. We have to havestrong borders. We have to keep the drugs out of our country. We are — rightnow, we’re getting the drugs, they’re getting the cash. We need strong borders.We need absolute — we cannot give amnesty.
川普:希拉里想给大赦。他想要开放边境。我之前在新罕布什尔州的时,他们最大的抱怨就是,很多问题都是希拉里和奥巴马搞出来的。在这些问题里,最严重的一个是海洛因从我们的南部边境流入美国境内。这些海洛因摧毁了他们的孩子。这个毒品毒害他们的孩子和许多其他的人民。我们要有更强的边境安全。毒品正在流向我们的股价,而他们得到了我们的现金。我需要更强大的边境安全。我们绝对不能给出大赦。
Now, I want to build the wall. We need the wall. And theBorder Patrol, ICE, they all want the wall. We stop the drugs. We shore up theborder. One of my first acts will be to get all of the drug lords, all of thebad ones — we have some bad, bad people in this country that have to go out.We’re going to get them out; we’re going to secure the border.