Tens of thousands of innocent Americans are killed by lethal drugs that cross our border and flood into our cities, including meth, heroin, cocaine, and fentanyl. The savage gang Ms 13 now operates in at least 20 different American states and they almost all come through our southern border. Just yesterday, an ms-13 gang member was taken into custody for a fatal shooting on a subway platform in New York city.
数以万计的无辜美国人死于致命的毒品,这些毒品越过我们的边界,涌入我们的城市,包括冰毒、海洛因、可卡因和芬太尼。野蛮团伙MS13目前在美国至少20个不同的州开展活动,他们几乎都是通过我们的南部边界进入的。就在昨天,一名MS-13黑帮成员因在纽约市地铁站台上发生的一起致命枪击案而被拘留。
We are removing these gang members by the thousands, but until we secure our border, they are going to keep streaming right back in. Year after year, countless Americans are murdered by criminal illegal aliens. I’ve gotten to know many wonderful angel moms and dads and families. No one should ever have to suffer the horrible heartache that they have had to endure.
我们将把这些数以千计的帮派成员逐出去,但在我们确保边境安全之前,他们会继续涌入。年复一年,无数的美国人被非法移民杀害。我认识了很多很棒的天使的妈妈、爸爸和家人。任何人都不应该忍受他们不得不忍受的可怕心痛。
Here tonight is deborah bissell, just three weeks ago her parents were burglarized and shot to death in their reno, nevada, home by an illegal alien. They were in their 80’s and are survived by four children, 11 grandchildren, and 20 great-grandchildren. Also here tonight are gerald and sharon’s granddaughter heather and great-granddaughter madison. To debroah, heather, madison, please stand. Few can understand your pain. Thank you and thank you for being here. Very much.
今晚我们和德博拉·比塞尔在一起。就在三周前,她的父母在内华达州里诺市的家中被一名非法移民盗窃并开枪打死。他们都80多岁了,有4个孩子,11个孙子和20个曾孙。今晚我们还邀请了杰拉尔德和莎伦的孙女希瑟,和曾孙女麦迪逊。敬德博拉、希瑟、麦迪逊,请起立。很少有人能理解你的痛苦。谢谢你们,谢谢你们能来。非常感谢。
I will never forget and I will fight for the memory of gerald and sharon, that it should never happen again. Not one more American life should be lost because our nation failed to control it’s very dangerous border. In the last two years, our brave ICE officers made 266,000 arrests of criminal aliens, including those charged or convicted of nearly 100,000 assaults. 30,000 sex crimes, and 4000 killings or murders. We are joined tonight by one of those law enforcement heroes, ice special agent elvin hernandez.
我永远不会忘记,我会为纪念杰拉尔德和沙龙而战,永远不会再发生这种事了。不能再因为我们的国家没能控制这个非常危险的边境而再失去一个美国人的生命。在过去的两年里,我们勇敢的移民局官员逮捕了266 000名犯罪外国人,其中包括被指控或被判定犯有近100 000起攻击行为、3万起性犯罪、4000起杀人或谋杀的人。执法英雄之一,移民局特别探员埃尔文·埃尔南德斯今晚也加入了我们的行列。
Thank you. Well elvin was a boy, his family legally immigrated to the United States from the dominican republic. At the age of eight, he told his dad he wanted to become a special agent. Today, he leads investigations into the scores of international sex trafficking. He says that if I can make sure these young girls get their justice, I’ve really done my job. Thanks to his work work and thaf his incredible colleagues, more than 300 women and girls have been rescued from the horror of this terrible situation and more than 1500 sadistic traffickers have been put behind bars.
谢谢。埃尔文还是个男孩的时候,他的家人合法地从多米尼加共和国移民到美国。在他八岁的时候,他告诉他的父亲他想成为一名特别探员。今天,他领导了对数十起跨国性贩卖人口的调查。他说,如果我能确保这些年轻女孩得到她们的正义,我就真的完成了我的工作。由于他的工作和他了不起的同事们的努力,300多名妇女和女孩从这一可怕的局势中获救,1500多名虐待狂贩运者被关进监狱。
We will always support the brave men and women of law enforcement and I pledge to you tonight that I will never abolish our heroes from ice. Thank you. My administration has sent to the Congress a commonsense proposal to end the crisis on our southern border. It includes humanitarian assistance, more law enforcement, drug detection at our ports, closing loopholes that enable child smuggling, and plans for a new physical barrier, or wall, to secure the vast areas between our ports of entry. In the past, most of the people in this room voted for a wall — but the proper wall never got built. I’ll get it built.
我们将永远支持那些勇敢的执法人员,今晚我向你们保证,我决不会亏待我们在移民局的英雄。谢谢。我的政府已向国会提出了一项结束我国南部边界危机的常识性建议。它包括人道主义援助、更多的执法、在我们港口发现毒品、堵塞使儿童走私的漏洞,并计划建造一道新的物质屏障或隔离墙,以确保我们两个入境港口之间广大地区的安全。在过去,这个房间里的大多数人都投票赞成修建一堵墙——但真正的墙从来没有建造过。我会把它修好的。